第一卷 树上与窗内

eAnCentreDelaTerre)、“所罗门王的宝藏”(KingSolomonsMines)、“隐形人”(译注:InvisibleMan)、“巴斯克维尔的猎犬”(译注:另名“幽灵犬”、“巴斯克村猎犬”、“诅咒的魔犬”,TheHoundofBaskervilles)等书的德文版。德语文学产生了以歌德(译注:JohannWolfgangVonGoethe,代表作“少年维特的烦恼”。)为首的多位巨匠,但就是欠缺令人勇气沸腾、血脉贲张的冒险小说,女王对此颇有微词。顺带一提,德语文学作品里她最喜欢的英雄不是齐格菲(译注:Siefried,德国与北欧神话的著名英雄。)也不是浮士德(Faust,原为十六世纪的真实人物,而后被传说化。)博士,而是令人尊敬的敏豪森男爵(译注:BaronMunchausen)。

望着暖炉里的小火堆,双手正确无误牵动棒针,卡萝莉娜女王一头银发下正流转着许多思绪。她二十二岁与比利时贵族结婚,三0岁继承王位登基。父王抵制普鲁士国王的德国统一政策,保住了国家的中立地位,却因心力交瘁,卧病三年之后驾崩。卡萝莉娜登基以来的政权并不稳固,亚普菲兰特虽是小国,不过位居德意志、俄罗斯、奥地利、匈牙利、三大帝国角逐的地理要冲,三大帝国都想得到这块土地。卡萝莉娜则反过来利用这个心态,不依附三大帝国任何一国,巧妙抵制对方的野心和企图,避免国家遭受兼并或割让。夫婿是善良的平凡人,无法在政治上给予卡萝莉娜协助,加上体弱多病,一0年前因肺炎亡故。

门扉传来敲门声,女官转达有客来访,是事前预约的客人。首相伯伊斯特固定每晚九点前往女王身边伺候,报告各项国政并等候女王下令。这个年约五0岁的男人给人一种略嫌固执但不失耿直的形象。亚普菲兰特的内政一如寻常小国井无重大缺失,问题主要出在外交方面。

“这阵子德意志大量购买我国铁路债券,对我国国库不无小补,但是其动机隐约嗅得到火药味……”

首相压低音量,环顾四周,据说德意志在全欧洲皇室均有眼线。

“也就是说,德意志的目标是我国铁路,虽然万万不愿发生,但如果有一天德意志与俄罗斯开启战端,德意志欲利用我国铁路行驶军用火车的企图将显而易见。”

“按照德意志的计划,一师的兵力只需三、四个小时便能抵达俄罗斯境内。”

女王明快指出重点,接着好笑地勾起嘴角。

“放心好了,首相,这里没有威廉二世的间谍,就算有,我们只要不被抓到把柄,对方也拿我们设法子。”

“是,陛下所言甚是,恕微臣胆小如鼠。”

首相苦笑着以棉质手帕擦拭额头的汗水。出身平民的他对女王而言是忠诚而且值得信赖的政治伙伴,瞟着首相的模样,女王转移话题。

“你知道亚普菲兰特还有另一个别名吧。”

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共9页

相关阅读: 奈何王爷不上道我在天刀当大佬起源之祸我对恶魔果实没有兴趣村长家的福宝靠玩游戏拯救银河系开局就能无限强化开局一元秒杀系统重生农耕时代挟天下修行久了会变成哈士奇苏玉春章容先末世胖妹逆袭记诸天之缔造神话撩个魔头带回家死刑犯的生存游戏外乡人的旅途行走诸天的猎魔人谍海先锋保护我方族长