第三十二卷 毕业前小景 后记

的角色视点都不一样,但其实就是一个故事而已。

由于大家即将分别,催泪的故事或许无可避免地会比较多,角色们也一起烦恼或迷惘着,嗯……应该是读者的好恶会颇分明的一本吧。

接下来……今年夏天(2008年8月)我去了台湾。受到出版『玛莉亚的凝望』台版的台湾出版社的邀约与招待,我去待了三天两夜,画插画的响玲音小姐也有一起去。

本次旅行的重点是,在台北举行的漫画博览会这个活动上举行签名会。

所谓的漫画博览会,是在超级大的活动会场里,架设许多摊位和舞台,然后各个摊位进行各种贩售活动的活动(应该是卖漫画、动画、轻小说或模型等东西……我没能仔细参观,或许说得不对)。我问出版社的人这是不是有点类似ComicMarket的活动,但他们说漫画博览会上并没有买卖或出展同人志。原来如此。

台湾的签名会跟日本的签名会气氛完全不一样,非常有意思。

首先,签名会场是一个舞台(这或许是因为这是活动的一环),然后有主持人和助手(穿着莉莉安的制服)先进行类似前戏的活动,炒热客人们的气氛(简直就像户外的娱乐节目)。要说他们具体做了哪些事情的话,就像是练习讲「平安(ごきげんよう)」或是「大家不更嗨一点的话,老师她们不会出场喔(似乎是讲了类似这样的话)」,然后炒热大家的气氛。不过,我们就坐在舞台旁边的休息室里,他们讲的话我们全都听得一清二楚,虽然除了偶尔冒出来的日文单词之外,我们没听懂半句,不过沸腾的气氛确实地传达了过来。

前戏结束之后,负责签名的人(响小姐、我、口译人员、Cobalt编辑部的人)。便走上舞台,开始举行签名会。台湾的签名会似乎通常都是签在画有插图的色纸上,而不是签在书本上,不过这次的活动所用的色纸……锵锵!是用透明的树脂做成的(这也不是纸,叫它色纸也有点奇怪……),写起来跟平常的触感差很多,在习惯之前可费了我一番功夫啊,不过不像书本一样需要翻开来,还真是轻松不少,因为如果是书的话,怕签到一半合起来还得一直压着,签在树脂色纸上就没这种烦恼了,但签字笔墨水很快就会干掉,得一边敲敲笔尖或是在便条纸上压出墨水才能签名。看着白色的纸张渐渐充满了金色的水珠……啊,附带一提,墨水是金色的。

来参加签名会的客人们都很活泼有朝气(是因为前戏的关系吗?还是民族性呢?)而且也有不少人会说日文,真是帮了我大忙。当然,我也很感激口译人员让我能和大家对上话。

遇到这种机会之后,我真心觉得要是会说当地的语言不知有多好,但我会讲的也就只有表示感谢的「谢谢」和莉莉安女子学园打招呼用的「平安」而已,我真的觉得很抱歉,我超级想要小叮当的「翻译蒟篛」啊。

附带一提,『マリア様がみてる』的中文翻译是『玛莉亚的凝望』,我的名字本来就是汉字所以没有更动,但ひびき玲音小姐则变成了『响玲音』小姐。

&e

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页

相关阅读: 这样算是僵尸吗(这个是僵尸吗)翼神世音大剑Claymore初恋限定死神候补生翼年代记你是主我是仆护花之龙的叙情诗秋之回忆 从今以后Again黏黏妖美少女重回那天恋姬无双外传 紫电一闪!!华蝶假面罗密欧的灾难天元突破 红莲之眼克蕾利亚传说地狱少女.hack//ANOTHER BIRTH.hack//G.U..hack//CELL灼热的龙骑兵