第一卷 月光游戏 第六章 分别的黎明

时,也没有找到任何线索。而在帐篷内的地面上书写的话,也会留下痕迹。当我觉得奇怪的时候,突然想明白了——凶手将纸条拿出了帐篷。凶手写那张纸条的时间应该在安放完勉的遗体后的那天夜里到理代发现纸条前之间。在这段时间内,能够用来当做垫板的东西只可能是一样——那就是武拿出来的奥赛罗棋盘。夏夫想下奥赛罗,但又不愿意去安放着尸体的帐篷里拿出棋盘,于是武站了起来。他一定是在去拿奥赛罗棋盘、棋子的时候,带上了藏在附近的刀子,然后趁机在棋盘上写完了纸条。”

武再次呻吟:“没……错……”他似乎连说一句话都非常吃力。

“杀害文雄前,他曾把刀子藏在树林里枯树的空洞中,杀死文雄后,他将刀子放在了文雄尸体的下面,可是谁都没有注意到这一点……”

“武,你不用勉强自己说话,只需在江神说错的地方说一声‘错了’就好。”美加双眼含泪地说道。

“江神,”夏夫抖动着双唇,猛地站了起来,好像有些坐立不安,“武为什么要留下‘Y’呢?难道你想说的是,他为了把这一切嫁祸给夕子才耍了个小花招?”

“关于死前留言,我曾绞尽脑汁地思考过,觉得这个令所有人大伤脑筋的死前留言只是一个无用的次品而已,因为它与事件并无关联。但是,当我发现年野武就是凶手的时候,便决定弄清其中的含义。首先,我认为第二个死前留言,也就是写在勉的素描本上的‘y’其实只是武的把戏而已。夏夫也曾经提到过,因为勉知道大家并不明白第一个死前留言‘Y’的含义,所以他不会在临死之时写下同样的留言,也就是说,值得我们考虑的只有第一个死前留言。但是,我不明白‘Y’的含义,如果这是字母‘Y’的话,就和武的名字联系不到一起,如果是汉字的话呢?或是平假名?片假名?但这些都不能联系到武的身上,和年野也无关。等等,年野?他会不会错读为‘TOSHINO’(注:日语中“年”音读为“ねん”(NEN)训读为“とし”(TOSHI))了呢?也许受害人想写的是平假名‘と’,但写到一半时力气用尽,不就变成‘Y’了?可是我觉得其中存在牵强的地方,所以进行了求证,发现其中存在着超出想象的必然性。首先,是把‘NENNO’读成了‘TOSHINO’的必然性。排除刚见面时的自我介绍,我们平时把武的姓读成‘TOSHINO’共有多少次呢?更何况大家常常使用绰号、爱称、名字等来称呼彼此,渐渐忘记了对方姓氏的正确读法。虽然帐篷的门牌上写有大家的全名,但弄错读法也是常有的事情。更何况,把武的姓读成‘TOSHINO’反而更觉得自然。”

夏夫立即反驳道:“你说的是没错,但是,文雄为什么没有写下常常挂在嘴边的武的名字‘TAKESHI’呢?”

“这里也存在着必然性。也许文雄也想写‘TAKESHI’来着,但是,他连一个平假名‘と’都没有写完。看来他写之前已经考虑到自己的力量有限,所以放弃了写下‘TAKESHI’的想法。他还知道,如果写下‘TAKESHI’的话,大家就会弄不清到底是‘年野武’还是‘竹下正树’,(注:日语中年野武的“武”和竹下正树的“竹下”的发音都为“たけし”(TAKESHI))不是吗?”


为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共11页

相关阅读: 梦幻都市明天好天气美丽人生幽灵少女与科学少年鸟笼庄的房客今日也慵懒南方之岛·梦境之中尼罗河女儿pulp人类衰退之后人间系列神曲奏界 共鸣乐章神曲奏界 蓝神曲奏界 白神曲奏界 黑神曲奏界 红丧神之碑SAS公主特勤组神秘博物馆水星领航员SH@PPLE 双子丽人