注:原文「チ○カ○」,“○”在原文中就被和谐了,由于后文又出现两次,但和谐的地方不同,因此可以得知这个词是「チンカス」,意思就是男性的那个生殖器,这里处理为“JIBA”)
“……”
“难道是我重听了吗?”
“……是。”
“给像你这样的混账○I○A都能做的工作吧。你认识美绪·塞拉吧。”
“……是。”
“美绪她现在正在从事着跟妮娜·维恩特进行个人性质的接触这项业务,而且非常优秀啊。仅仅几个月之间,就赢得了妮娜个人的信赖。已经很顺利地融入了拉米亚离宫,近卫兵们也很喜欢她呀。跟你可大不一样啊。”
“……是。”
“妮娜她最近要接受乌拉诺斯王位继承者的审议,而进行反抗的德密斯托利派的动向异常活跃。你要以美绪过去友人的身份进入拉米亚离宫,保护妮娜。”
“……是说……妮娜·维恩特的护卫吗?”
“妮娜她有自己的专属近卫兵。但如果和德密斯托利派为对手,我多多少少感到不安。虽说在暴露在外的战斗中可能还能起到作用,但如果和像是你们这样的特殊工作员作对手的话,就不知能不能一战了呀。”
正规士兵所接受的训练,和特殊工作员的训练有着根本性的不同。那边擅长从正面堂堂正正地进行对抗,而工作员更擅长于暗下杀手。(译者注:原文「毒を仕込む」,取“下毒”之意,但考虑这样处理义项表达得过窄,因此转义了一下)
“顺便让美绪着手进行工作员的训练。那家伙可是非常中我的意啊,预定有朝一日会成为我手中玩具的人,可看现状,没有什么机会进行教育啊。你就代替我来进行训练吧。”
“……是。”
“不要破坏她的人性,那可是她的卖点啊。要原封不动地保持着她人格的开朗和睿智,将技能给我植入。”
“是。”
蜂鸟依旧看着虚空,宛若一副没有生命的架势接受着指令。虽然从外表看来保持着冷静,但内心中却翻滚着怒气,看着塞农。
他可是从一百名候选者之中,跨过了九十二具尸体被选拔出的特殊工作员。在蜂鸟身上可是有着精英中的精英这样的荣耀。而发挥那技能的场所竟然只是新人教育,这对于他来说除了屈辱,其他什么都不是。
——为了让无能的人奋起,屈辱可是很好的。
——我要让
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第7页 / 共13页