和人本地的语言里将鳄鱼称作“蛟”认为它们是新月洲龙的亚种。而龙类遍地的里加尔学者则认为鳄鱼比起龙蜥和巨龙的关系更远。
就连新月洲传说中的龙里加尔人都认为更接近于蛇类和更具兽类形象的里加尔巨龙是不同的生物。
只是特点相近因而在两地对译的文本中采取类似的说法。正如里加尔人爱穿的外套译作和人语言也用外套称呼单从文字上看就是一样的东西功能和定位也是一样。但强调人体曲线的里加尔风尚和宽松的和式衣物实物却有极大不同这些细节都是光凭文字所难以体现的。
不同文化出身的人即便用同种语言交流往往也仍旧需要配合上手舞足蹈来解释自己的意思。而即便如此能传递的信息量仍旧有限不足的部分被后来人用想象填补并书写成游记。这样由少数真相错误遗漏加上作者脑补构成的文章成为了从没到过这片土地的人了解知识的唯一途径时间长了也便有了远在大洋彼岸的帝国人对于月之国很多东西误解颇深的这一幕。
有的东西终归要亲眼去见一见才会懂得——就像眼下一行人所在的区域。你在到来之前只听瘴气遍地都是沼泽一类的描述或许想出的是自己家附近的田野和小池塘但实际上章州这边的瘴地却是一望无际在热辣的阳光下散发着刺鼻的味道。
和人民间有说法章州过去是写作瘴州意为瘴气之州但因不够文雅便改为文章的章。
滚滚袭来的热浪夹杂着沼地里挥发气息的臭味动物尸首与腐烂植物埋藏于淤泥之中散发出独有的臭气但除此之外却还有一股与海水相近的咸腥之气。
按照龙之介等人的讲解这里的沼地有不少地方都是咸水。过去也曾有百姓以从中提纯盐碱为生但终归沼地的水质浑浊污秽费力熬煮筛晒之后的盐巴也总是带有怪味会使人得病最终便被官府勒令不得进行。
当然更重要的原因是作为生活必需品的食盐是官营的私自制作与贩卖属违法行为这些人也大多是因为官盐买不着又有需求才偷偷熬煮并把多余的售予同村。
百多人规模的浪人部队走在路上如同瘟神周围出游的商人们都唯恐避之不及。即便是其它旅行的武士也尽可能拉开距离不打算上前搭话交谈。
在社会阶级严苛的月之国浪人这种原先是武士现在又没了职业的存在是微妙的。因为他们仍旧隶属于贵族阶级也可以拥有武器装备地方官府不好像是对待无业游民那样驱赶或者关押但没有正当职业的他们却又在一定程度上遭受排挤与敌视。
像是好好学生遇上了不良少年惹不起打不过能规避就尽可能规避倒也在另一种层面上达成了亨利等人需要的低调不被打扰。
枯燥的行军过程加上夏日炎炎和沼泽的腥臭变得更加度日如年体感上已经走了一整个上午的时间待到精神疲惫地打算休息时却发现还不到上午10点。
离午饭都还尚早加之气候炎热口鼻尽是腥臭气息尽管消耗甚大一行人却也没什么胃口。
没在夏日炎炎之下行军过你便不会理解这到底有多难受。
&e
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页