第二十二卷 未来的白地图 后记

アさまが见てる)』之类的。

至于人名,则有把祥子(Sachiko)念成「Shouko」的。(就连我的作家朋友也说「明明就知道是Sachiko却会念错」)。而佑巳(Yumi)则常被人误以为是「裕巳」,诸如此类,我还能理解为什么会搞错。再来就是佑巳的「巳」。如果是用手写,不管是巳还是己都能当作是书写习惯问题而无视掉,但其实巳的上头有连起来喔,这么一说才会惊觉到自己写错了吧?

说到多一划,不可不提的就是由乃的乃了。满常看到有人把乃写成及的,不知是不是写太快不小心多写的。就因为不只一个人写错,而是很多人都这样写,所以让人感到分外有趣。对了,也有人把乃梨子写成「及梨子」;也有不少写成「江梨子」、「乃利子」或是「容子」的。

关于我的名字,我以前曾在某处后记提过,诸如把绪雪的绪写成诸啦,不然就是把雪写成雷或是电的。在那次之后还是有很多有趣(……不好意思)的错字,所以我打算趁现在公开。今野变成令野(这也是多一划的情况),不然就是「今野绪雪」变成「今野绪雪」(以为我的姓是今野绪呢。如果是这样,那我在开头打招呼时应该会说「大家好,我是今野绪」才对吧?)

拉拉杂杂地写了一堆,不过我绝不是在抱怨,还请大家不要灰心,继续写信给我喔。毕竟有错才有乐趣嘛。不过写错的人,通常都不会发现自己写错了吧?我应该也在不少地方写错了不少字,但自己就是没发现。偶尔看到以前的笔记本或笔记纸上有写错的汉字,然后才惊觉「咦--?」就是了。

说到错误,前阵子我收到一个男生寄来的信上,最后还添了一句「请帮我向编辑姊姊问好」,但我现在的编辑是「哥哥」喔。我以前曾在后记上跟大家告知过,所以一直以为大家都知道,不过我是写在『スリピツシュ!』那本书的后记里提的,所以看来也有人不清楚。还是说,有人在签名会等活动上,看到站在我身旁的集英社大姊姊们,以为「她就是编辑吗!」,接着对她一见钟情了……?

不过要是声明后,依然收到男性寄来的信上写着「请帮我向编辑哥哥问好」,我可能会更加烦恼吧。

--啊,只要照实和他转述就好了吗?

今野绪雪

*注11:日文拼小提琴一词时,通常是以バイオリン为主流,ヴァイオリン则是更为贴近英文发音的拼法。

相关阅读: 锦瑟无央万古最牛赘婿海贼之黑色王座吴峥林夏全文免费阅读神级龙婿楚萧林沐雪江酒陆夜白江柔吴峥林夏小说花都为王萧阳叶云舒梅花圣手天降三宝,爹地宠妻甜如蜜江酒陆夜白我的奇妙动物园梅花圣手听澜本尊陈轩邪医传承贴身高手萧阳叶云舒三国从单骑入荆州开始梅花圣手全文免费阅读狂龙战神萧阳叶云舒梅花圣手吴峥世界首富装穷二十多年萧阳叶云舒猎魔烹饪手册